[日本語から英語への翻訳依頼] ときめきはカレイドスコープ キミの心をほらキャッチ どんな扉も蹴り破って 体当たりでゆくぜ 声に出したらYes! 幸せスナイパ→ 叶うんだ 日差し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん agnimaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

toilahuy22による依頼 2014/02/18 23:01:01 閲覧 1493回
残り時間: 終了


ときめきはカレイドスコープ

キミの心をほらキャッチ

どんな扉も蹴り破って 体当たりでゆくぜ
声に出したらYes!
幸せスナイパ→ 叶うんだ

日差しのエールが降り注ぐ
キミに手を振ってかけてゆこう
「大好き!」精一杯伝えよう
嬉しい正夢になれ

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/18 23:17:56に投稿されました
Excitement is a kaleidoscope.

I catch your heart.

I tear down any door with my body.
I shout aloud, Yes!
Happy sniper, I make my dreams come true.

I receive cheers in the sun.
Waiving at you, I run.
I want to say I love you.
I want to make my dreams come true.
toilahuy22さんはこの翻訳を気に入りました
agnimaki
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/18 23:55:12に投稿されました
Heart-beating is a kaleidoscope.

Get your heart, now I chought it.

Brake any doors, now bang myself
Roudly shout, say YES !
Happy sniper → Hope will be real

Shine of the yale raind down.
Wave to you, run to you.
"Love you!" that I will tell you.
Come true my dream, grad dream.
toilahuy22さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。