Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph54303 十六夜咲夜 【東方Project】 ▼家事も完璧!間違いなく最強!アンドロイドメイド! 安藤まほろ 【まほろまてぃっく】 ▼...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 7分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/17 03:41:34 閲覧 2073回
残り時間: 終了

ph54303

十六夜咲夜 【東方Project】

▼家事も完璧!間違いなく最強!アンドロイドメイド!

安藤まほろ 【まほろまてぃっく】


▼家事は苦手!でも間違いなくキミが最凶!人間兵器メイド!

ロザリタ・チスネロス 【BLACK LAGOON】

▼こっちが本当!戦わないメイドさん!

マリア 【ハヤテのごとく!】

ミュセル・フォアラン 【アウトブレイク・カンパニー 萌える侵略者】

エマ 【英國戀物語エマ】
十九世紀英国のメイド!

富良田みらの 【マイホームみらの】
二十世紀日本のメイド!

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 04:37:36に投稿されました
ph54303

Izayoi Sakuya "Touhou Project"

▼ She's perfect at housework! She's the strongest! An Android Maid!

Andou Mahoro "Mahoromatic"

▼ She's bad at housework, but definitely super strong! The human weapon maid!

Rosalita Cisneros "Black Lagoon"

▼ And the real maids who don't fight!

Maria "Hayate no gotoku!"

Miusel Foalan "Outbreak Company"

Emma "Eikoku Koi Monogatari Emma"
An English maid from the 19th century!

Furada Mirano "My home Mirano"
A Japanese maid from the 20th century!
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 06:48:45に投稿されました
ph54303

Izayoi Sakuya (Touhou Project)

Perfect in housework! She's the strongest: android maid!
Andou Mahoro (Mahoromatic)

Bad at housework, bad (evil?) attitude! Living weapon maid!
Rosarita Cisneros (Black Lagoon)

The real ones: those maids don't fight!

Maria (Hayate no Gotoku!)

Myucel Foalan (Outbreak Company)

Emma (Eikoku Koimonogatari Emma)
A 19th century English maid!

Furada Mirano (My Home Mirano)
20th century Japanese maid!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。