Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] QJ131231430-2 Size:37 USD19.49の分は返金してください。 No.2014012088357- QJ140116425-...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん leutene さん ashikkoman さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yasuhitoによる依頼 2014/02/15 11:20:38 閲覧 1580回
残り時間: 終了

QJ131231430-2 Size:37 USD19.49の分は返金してください。

No.2014012088357- QJ140116425-1Size:35が届いていません。
この商品も欠品ですか?

欠品の場合は返金してください。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/15 11:24:13に投稿されました
Please refund 19.49 dollars of QJ131231430-2 Size:37.
No.2014012088357- QJ140116425-1Size:35 has not been arrived yet.
Is this product also out of stock?

If so, please give me a refund.
★★★★☆ 4.0/1
leutene
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/02/15 11:27:30に投稿されました
Please refund me US$19.49 for QJ131231430-2 Size:37.

We have not received the item-No.2014012088357 / QJ140116425-1Size:35
Please let me know if there is any defects with this item.

Please refund me if the item has defects.
leutene
leutene- 11年弱前
「欠品」を「欠損」と間違えてしまいました。
6行目から、「Please let me know if you carry the item and if not, refund me.」 に変更をお願いします。
ashikkoman
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/02/15 11:28:19に投稿されました
QJ131231430-2 Size:37 Please refund the US $19.49 portion.

No.2014012088357- QJ140116425-1Size:35 has not arrived yet.
Is this item also out of stock?

Please refund if it is out of stock.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/15 11:25:41に投稿されました
Please refund US$19.49 for the J131231430-2, Size 37.

I have not received No.2014012088357- Q: J140116425-1, Size 35 yet.
Is this item also out of stock?

If it is so, please refund the amount for this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。