Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] al32501 You too can become an ambassador of lolita! Learn the lolita fashi...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cold7210 , akithegeek1 ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:10 1475 views
Time left: Finished

al32501

これであなたもロリータ大使!青木美沙子に学ぶロリータファッション
カワイイ大使としても活躍する青木美沙子ちゃんのロリータな私服をまとめてみました♪

看護高等学校在学中に読者モデルとしてデビューした。短期大学卒業後、大学病院勤務を経て、在宅看護に従事する。正看護師資格及びホームヘルパー2級を持つ。『KERA』のロリータ・ファッション系カリスマ読者モデルとしても活動中である。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:19
al32501

You too can become an ambassador of lolita! Learn the lolita fashion from Aoki Misako!

I tried to gather all of Aoki Misako's lolita outfits in one place! She's also known as the ambassador of cuteness.

She debuted as an amateur model while she was enrolled in a nursing high school. After graduating from a junior college, she continued her education in a teaching hospital, pursuing her dream of becoming a home care nurse. She has level 2 qualifications as both a professional nurse and a home helper. Currently she's working as a charismatic, amateur lolita fashion model for the "Kera" magazine.
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 20:23
al32501
You can become a Lolita ambassador with them! Learning Lolita fashion from Misako Aoki
Let’s see the Lolita plain clothes of Misako Aoki, who plays as cute ambassador actively♪

She made her debut as a reader model while learning in nurse’s high school. After graduating junior collage, through working for a university hospital, she engages in home nursing. She has the certificate of graduate nurse and 2nd-grade Home Helper. She also work as a Lolita-fashion charisma reader model of “KERA”.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime