ご連絡、大変感謝しております。
English language model/manualに関しては、ソニーに直接問い合わせてみます。日本は深夜ですので、12時間ほどお待ちいただけますか?
インドへの発送は、以下のURLに記載地域のみ発送可能です。
もしURLがご覧いただけない場合は、エクセルに変換してお送りいたしますので、再度ご連絡下さい。
翻訳 / 英語
- 2014/02/02 04:03:35に投稿されました
Thank you very much for contacting me.
Regarding English language model/manual, I will directly inquire with Sony. But it is midnight here, so will you allow me about 12 hours?
Shipment to India is only available to the regions indicated in the following URL.
If you cannot see the link, please advise. I will convert it to excell to send it again.
Regarding English language model/manual, I will directly inquire with Sony. But it is midnight here, so will you allow me about 12 hours?
Shipment to India is only available to the regions indicated in the following URL.
If you cannot see the link, please advise. I will convert it to excell to send it again.
翻訳 / 英語
- 2014/02/02 03:40:38に投稿されました
I'm really thankful that you contacted me.
Concerning English language model/manual, I will try to ask Sony directly. It's night in Japan right now, so could you wait for about 12 hours?
Sending to India is possible only to the areas written in the following URL.
If you can't see the URL, I could send you an Excel document, please contact me again in that case.
0135kenさんはこの翻訳を気に入りました
Concerning English language model/manual, I will try to ask Sony directly. It's night in Japan right now, so could you wait for about 12 hours?
Sending to India is possible only to the areas written in the following URL.
If you can't see the URL, I could send you an Excel document, please contact me again in that case.
excel はエルひとつ余計でした。