Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 注文のキャンセル方法 Bのホームページの右上の『アカウントサービス』からログイン。 『次に注文履歴を見る』からキャンセルする商品を選んでキャンセルしてくだ...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は 88_maryla_88 さん rio_dje さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 23時間 38分 です。

okotay16による依頼 2014/01/30 23:12:18 閲覧 2957回
残り時間: 終了

注文のキャンセル方法
Bのホームページの右上の『アカウントサービス』からログイン。
『次に注文履歴を見る』からキャンセルする商品を選んでキャンセルしてください。
これでキャンセルの申請が完了します。
後日に返金についてBから連絡がいきますのでよろしくお願いします。

rio_dje
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/01/31 22:50:13に投稿されました
Stornierung des Artikels
Loggen Sie von dem "Account Service" ein, das oben rechts auf die Homepage.
Wählen Sie den Artikel von der Seite "Bestellungshistorie checken" aus, den Sie stornieren möchten.
Mit diesem Prozess ist der Antrag der Stornierung fertig.

B wird Sie über die Rücküberweisung in nächsten Tagen informieren.

Mit freundlichen Grüßen
88_maryla_88
評価 54
翻訳 / ドイツ語
- 2014/01/31 02:39:48に投稿されました
Die Bestellung eines Artikels stornieren:
Der Login erfolgt über den Button "Account Service" oben rechts auf der Internetseite von B.
Bitte wählen Sie in der Rubrik "Meine Bestellungen" den Artikel, der storniert werden soll, und stornieren Sie diesen.
Damit ist Ihr Antrag auf Stornierung abgeschlossen.
Am darauffolgenden Tag wird B Sie bezüglich der Rückvergütung kontaktieren.
okotay16さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。