[Translation from Japanese to English ] Oden seasoned with white soup of wing. In any case, I like oden, which is oft...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , cold7210 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by tabatahi at 28 Jan 2014 at 15:36 1588 views
Time left: Finished

ta43704
鶏手羽の白だしおでん。やっぱり定番・おでんが嬉しい!鶏手羽をたっぷり使ってじっくり煮込めば出来上がり★。
野菜たっぷり豆乳カレー鍋。冷蔵庫の残り野菜、豆乳とカレー粉を入れるだけ!簡単&ほっこり&大満足!醤油をちょっと加えるとグッド。トマトジュースで簡単”トマト鍋”。
今や定番トマト鍋をもっと簡単に!5分ほど煮込めばOKです。〆はチーズを入れてリゾットにしても良し。
キムチ鍋。ピリッと辛いキムチ鍋であったまろう♪お肉を生姜とニンニクであらかじめ炒めるのがポイント。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 16:00
Oden seasoned with white soup of wing. In any case, I like oden, which is often eaten.
If we boil with enough wing, it is completed.

Soy bean curry nabe which is full of vegetable. Only put vegetable left in refrigerator, soybean milk and curry powder in nabe. It is simple, extraordinary and very satisfied.
It tastes good if oil is added. "Tomato nabe" is easily cooked with tomato juice.

Cook often eaten tomato nabe more simply! If you cook it for 5 minutes, it is finished.
By putting cheese into it, you can cook risotto.

Kimuchi nabe. Let's warm ourselves up with very hot kimuchi nabe. The point is to put meat, jinjer and garlic at first and bake them.
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 16:15
Oden brewed whitely with chicken wing. It is surely nice to have the typical meal, Oden! Stew well with bountiful chicken wing and completed★.
Curry taste soymilk Nabe casserole with full of vegetables. Just put the leftover vegetables, soymilk and curry powder! Simple, steamy hot, and satisfactory! It’s even better to add the soy sauce. With tomato juice, “tomato Nabe” is made easily.
Cook the today’s popular tomato Nabe more simply! Just 5 minutes’ brew, that’s it. It’s OK to turn it like risotto, adding cheese as finish.
Kimchi Nabe casserole. Let’s get warm eating pungent red-peppery kimchi Nabe♪ The key is to fry meats with ginger and garlic.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime