Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2014 at 16:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ta43704
鶏手羽の白だしおでん。やっぱり定番・おでんが嬉しい!鶏手羽をたっぷり使ってじっくり煮込めば出来上がり★。
野菜たっぷり豆乳カレー鍋。冷蔵庫の残り野菜、豆乳とカレー粉を入れるだけ!簡単&ほっこり&大満足!醤油をちょっと加えるとグッド。トマトジュースで簡単”トマト鍋”。
今や定番トマト鍋をもっと簡単に!5分ほど煮込めばOKです。〆はチーズを入れてリゾットにしても良し。
キムチ鍋。ピリッと辛いキムチ鍋であったまろう♪お肉を生姜とニンニクであらかじめ炒めるのがポイント。

English

Oden seasoned with white soup of wing. In any case, I like oden, which is often eaten.
If we boil with enough wing, it is completed.

Soy bean curry nabe which is full of vegetable. Only put vegetable left in refrigerator, soybean milk and curry powder in nabe. It is simple, extraordinary and very satisfied.
It tastes good if oil is added. "Tomato nabe" is easily cooked with tomato juice.

Cook often eaten tomato nabe more simply! If you cook it for 5 minutes, it is finished.
By putting cheese into it, you can cook risotto.

Kimuchi nabe. Let's warm ourselves up with very hot kimuchi nabe. The point is to put meat, jinjer and garlic at first and bake them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.