[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] AZ 商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 294文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

okotay16による依頼 2014/01/27 22:46:15 閲覧 2679回
残り時間: 終了


AZ
Ware wurde retourniert: Fr, 27.12.2013 14:20 Uhr Deutschland Die Sendung wurde vom Absender in der Filiale eingeliefert. *** Fr, 03.01.2014 15:24 Uhr Japan Die Sendung wurde erfolgreich zugestellt. Bitte erstatten.
Claim last modified Monday, 27 January 2014 14:20:51
Read order & claim history

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/28 00:04:15に投稿されました
AZ
商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日(金)15時24分、日本へ発送品は無事に配達されました。返金をお願い致します。
2014年1月27日(月)14時20分51秒、クレーム最終更新
オーダー&クレーム履歴記録
kirschbluete
kirschbluete- 10年以上前
以下に一部訂正いたします:
発送品は差出人から支店へ引き渡されました → 発送品は支店から引き渡されました
satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 23:04:10に投稿されました
A Z
商品が以下のように返送されました:2013年12月27日、14時20分、ドイツ。荷物は支店の差出人によって納入されました。2014年1月3日、15時24分、日本。荷物は無事に配達されました。払い戻しをお願いします。
クレーム、最終更新 2014年1月27日、14時20分51秒
注文とクレームの履歴を読んでください。
satoretro
satoretro- 10年以上前
「支店の」ではなく「支店で」でした。訂正いたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。