Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ph47502 アニメファンが美少女(一部は美男子かもしれない)をネットの世界への扉にしたく思うのは当然の帰結。そんなわけで、今回は痛PCを紹介したく思...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/24 14:41:57 閲覧 926回
残り時間: 終了

ph47502

アニメファンが美少女(一部は美男子かもしれない)をネットの世界への扉にしたく思うのは当然の帰結。そんなわけで、今回は痛PCを紹介したく思います。あいたたたの痛い世界を、どうぞ!

▼痛PCって?
簡単に言うと、アニメ・ゲーム・マンガのキャラクターなどで装飾した、美しいパソコンである。シールを貼るのが主だが、それ以外にもいろいろ工夫できる。(デスクトップも改造する、透明ケースにフィギュアをいれる、ケースの形を変えるなど。)中には本格的な加工をする猛者も。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 14:55:57に投稿されました
ph47502

It's natural that Anime fans want a beautiful girl (or a beautiful boy) as the door to cyberspace. So I'm going to talk about "ita-PC" today. Welcome to the painful world!
▼What is an Ita-PC?
In short, it's a beautiful personal computer illustrated with anime/game/manga characters etc. Usually, a sticker is placed, but there are other methods. (Modifying desktop, placing a figure in a transparent case, changing the shape of the case etc.) Some brave souls may serious medications.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 15:30:05に投稿されました
ph47502

It is natural for anime fans to make beautiful girls (some of them may be boys) as doors to the Internet. This is why I'd like to introduce gammy PC. Here is the ouch gammy world!

▼What is gammy PC?
Simply stated, it is a PC beautifully decorated with characters of anime, game and manga. Although the decoration is mainly done by placing stickers, it can be creative with other ways. (for example, remodeling desk top, putting a figure in a transparent case, reforming the shape of case and so on.) Some brave people fabricate their PCs on a full scale.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。