[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. As for the product I handle, please choose L si...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( newbie_translator ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 24 Jan 2014 at 11:36 713 views
Time left: Finished

問い合わせありがとう。
私の取り扱っている商品だとLサイズを選んで下さい。
Lサイズだとchestが38~41(96~104㎝)になります。
あなたの欲しい色は何色ですか?

■白を希望する場合は再度商品を登録してあなたにアドレスをおくりますから、そこから買ってください。

■こんにちは、今日は商品登録はしますか?

ご連絡ください。

今後ももう一度商品登録をお願いしようと思います。

やってもらえますか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 11:41
Thank you for contacting me.
As for the product I handle, please choose L size.
L means that chest is 38-41 (96-104 cm).
What color would you like?
■If you want white, I will register the product once more and send you the address, so please buy it from there.
■Hello. Do you register a product today?
Please contact me.
I would like to ask you to register the product again.
Could you please do that?
newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 11:44
Thank you for your inquiry.
Please choose the L size for the product I am dealing with.
The L chest size is 38-41 (96-104 cm).
What color do you want?

- I will re-register the product and send it to your address if you want a white one, so please buy from there.

- Good day, are you doing product registration today?

Please contact me.

I am thinking of requesting for a product registration in the future.

Would you do it for me?

Client

Additional info

丁寧語で翻訳してもらえるとたすかります

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime