[Translation from Japanese to English ] I have not received the Horn. Please let me know the tracking number and the ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( newbie_translator ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ayaringo at 24 Jan 2014 at 10:41 801 views
Time left: Finished

Hornですが、まだ受け取っていません。追跡番号、(canada post やUPS、FEDEXなど)発送した会社を教えてください。私も早くあなたに返金してあげたいけど、返品商品を受け取るまでは、返金することができないのです。もちろん、商品を受け取ったらすぐに返金はおこないます

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 10:49
I have not received the Horn. Please let me know the tracking number and the shipping company (canada post, UPS or FEDEX etc.). I also wanted to issue you a refund at the earliest but I cannot do this while the products has not been returned to me. We will definitely issue the refund immediately upon receiving the product.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 10:54
I have not received the horn. Please let me know the tracking number of a courier service you used such as Canada post, UPS, and FedEx etc. I would like to refund you in a hurry, but I cannot make it until I receive the return.
Of course, I will refund you immediately once I receive it

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime