[日本語から英語への翻訳依頼] ph37006 当てもなく町をさまようミス・モノクロームは、コンビニのマネージャーであるマネオと出会い、再びアイドルを目指す。 ▼スーパーアイドル〝K...

この日本語から英語への翻訳依頼は shioton さん ayumu227 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 12分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/23 23:19:15 閲覧 1426回
残り時間: 終了

ph37006

当てもなく町をさまようミス・モノクロームは、コンビニのマネージャーであるマネオと出会い、再びアイドルを目指す。

▼スーパーアイドル〝KIKUKO〟に憧れています

人気ナンバーワンのアイドルKIKUKO。

▼四畳半の部屋でハングリー精神を養う

KIKUKOを見習い、ハングリー精神を養うべく、四畳半に大切な家族のルーちゃんと住まう。ちなみにミス・モノクロームは単三電池一本で動きます。

shioton
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 10:31:17に投稿されました
Miss Monochome, a wanderer, met Maneo who is a manager of convenience store and set her goal to become an idol again.

Longing for a super idol "KIKUKO"

No.1 idol KIKUKO.

Build her hungry spirit in a small studio.

Learning from KIKUKO and to build her hungry spirit, she lives with Ru-chan who is a valuable member of her family. By the way, Miss Monochrome moves by AA Battery.

ayumu227
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 03:10:36に投稿されました
While wandering the town, Miss. Monochrome meets Maneo, a manager of a convenience store, and resumes trying to become an idol.

▼ I admire a super idol, "KIKUKO".
The hottest idol, KIKUKO.

▼ Discipline her spirit
Following KIKUKO, she starts to live in a four-and-a-half mat room with a precious family member, Lu-chan to discipline her spirit. By the way, Miss. Monochrome needs only one AA battery.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。