Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ha26504 ポケモンのラッピング電車 愛知、岐阜を走っている名鉄電車がポケモンカラーに! 特急列車もポケモン! 東京の山手線でもポケモン電車をたまに...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

hagiによる依頼 2014/01/22 01:58:58 閲覧 1849回
残り時間: 終了

ha26504

ポケモンのラッピング電車
愛知、岐阜を走っている名鉄電車がポケモンカラーに!
特急列車もポケモン!
東京の山手線でもポケモン電車をたまに見かけます。
車内もポケモン一色です

オマケ:初音ミクのラッピング電車
アニメではないですが、ボーカロイドの初音ミクが札幌でラッピング電車に。

正面。かわいいですね
中はこんな感じ
車内にもネンドロイドがお出迎え

雪ミク電車2013車内アナウンス 車内アナウンスは初音ミクの声担当の藤田咲。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 04:17:01に投稿されました
ha26504

Pokémon wrapping train
Meitesu Train through Aichi and Gifu will be in the Pokemon color!
Limited express train will be Pokemon, too.
At times you see a Pokemon train in the Yamate line.
The interior is also the Pokemon color.

Bonus: Miku Hatsune's wrapping train
It's not an anime, Vocaloid's Miku Hatsune will be on the wrapping train in Sapporo.

Front: cute, isn't it?
Inside looks like this.
Nendoroid welcomes you inside.

Miku Train 2013 Car announcement was Saki Fujita, Miku Hatsume's voice.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 04:01:38に投稿されました
ha26504

A Pokemon-covered car.
The Meitetsu train runs through Aichi and Gifu in Pokemon colors!
Even the limited-express train is Pokemon!

Occasionally you can catch glimpses of the Pokemon train even on Tokyo's Yamanote line.
The inside of the train is Pokemon-colored as well.

Freebie: A Hatsune Miku-covered train
She may not be anime but the vocaloid Hatsune Miku is on trains in Sapporo.

Front. So cute.
The inside's like this.
Also meet nendoroids on the train.

2013 Announcement inside the Yuki Miku train. The in-train announcement is voiced by the voice of Hatsune Miku, Saki Fujita.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。