Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ha26503 Girls und Panzer-covered train The Girls und Panzer train runs on...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , rasinblancs ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by hagi at 22 Jan 2014 at 01:56 1576 views
Time left: Finished

ha26503

ガールズ&パンツァーのラッピング電車
茨城県を走る鹿島臨海鉄道が、ガールズ&パンツァーのラッピング電車を運行。実際にアニメでも、モデルとなった沿線です

車内の至る所にもイラストが!


俺の妹がこんなに可愛いわけがないのラッピング電車
千葉都市モノレールが俺の妹がこんなに可愛いわけがない。のラッピング電車を運行

中はこんな感じ

ちはやふるのラッピング電車
滋賀県を走る京阪電車石山坂本線はちはやふるのラッピング電車を運行

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 03:37
ha26503

Girls und Panzer-covered train
The Girls und Panzer train runs on the Kaishima Rinkai railway in Ibaraki Prefecture. Even though it's actually an anime, it's become a model along the railway.

There's also images inside the train!

Oreimo-covered train
The Oreimo monorail runs through Chiba City.

It looks like this on the inside.

Chihayafuru-covered train
The Chihayafuru Kyoto-Osaka train runs along the Keihan Ishiyama Sakamoto Line through Shiga Prefecture.
rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 04:04
ha26503

GIRLS und PANZER wrapping train
Kashima Rinkai Tetsudō (Kashima Seaside Railway) in Ibaraki Prefecture services GIRLS und PANZER wrapping trains. The line in that anime was actually modeled on Kashima Rinkai Tetsudō.

The illustrations also everywhere in the trains!

Wrapping train "Oreno imotoga konnani kawaiiwakeganai (My small sister is not so cute.)"
Chiba Toshi Monorēru (Chiba Urban Monorail) services wrapping trains "Oreno imotoga konnani kawaiiwakeganai."

The inside looks like this.

Chihayafuru wrapping train
The Keihan Ishiyama Sakamoto Line in shiga Prefecture services Chihayafuru wrapping trains.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime