Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ly63300 Let's go to have fun in Minoo, Osaka! -Enjoy the waterfall and aut...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 2 hours 30 minutes .

Requested by hagi at 21 Jan 2014 at 22:00 1259 views
Time left: Finished

ly63300

大阪の『箕面(みのお)』へ遊びに行こう!〜滝・紅葉を楽しむ〜
大阪には、滝が有名な『箕面(みのお)』という町があります。紅葉シーズンには、併せて美しい紅葉を見ることが出来ます。更に、運が良ければある動物がお出迎えしてくれるかもしれません。そして、箕面名物『○○○の天ぷら』を食べるのをお忘れなく!!!

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 00:31
ly63300

Let's go to have fun in Minoo, Osaka! -Enjoy the waterfall and autumn leaves-
In Osaka, there's a town called Minoo, known for its waterfall. In the season of autumn leaves, you can also see the beautiful red leaves. Also, if you're lucky, a certain animal might come to meet you. Also, do not forget to try the Minoo speciality, "OOO tenpura".
[deleted user]
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2014 at 22:59
Let's go to "Minoo", Osaka! Enjoy its waterfall and autumn leaves.

In Osaka, there is a city called Minoo which is famous for its waterfall.
In Autumn, you can see beautiful autumn leaves at the same time.
In addition, an animal may greet you there if you are lucky.
And don't forget to try Minoo's speciality, "○○○ Tempura (fritter)"!!!
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime