[日本語から英語への翻訳依頼] ly62700 みんな使ってる日本の冬の定番アイテム1【ユニクロのヒートテック】 日本人ならほとんどの人は知っていると言っても過言ではない、寒い冬を乗...

この日本語から英語への翻訳依頼は polius さん kabayan1957 さん mbednorz さん juemon1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

hagiによる依頼 2014/01/21 21:34:12 閲覧 2694回
残り時間: 終了

ly62700

みんな使ってる日本の冬の定番アイテム1【ユニクロのヒートテック】

日本人ならほとんどの人は知っていると言っても過言ではない、寒い冬を乗り切るための定番アイテムをご紹介。まずは、日本人なら誰でも持ってるあったかインナー!

ユニクロのヒートテック
2003年から日本の冬の定番アイテムに。

今や世界で名が知れるようになった、日本のユニクロ。そんなユニクロが2003年に販売を開始した新商品ヒートテックは、今や日本の冬の定番になりました。

polius
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:45:12に投稿されました
[UNIQLO HEATTECH]: Most popular winter item for lots of people

A popular item to stay fit through cold winter, and most people know about - it's not exaggerating! First, a warm innerwear, which all Japanese have!

UNIQLO HEATTECH
This has become one of the most popular winter item in Japan.

Now a Japanese brand UNIQLO has become famous all over the world. HEATTECH, which is a new product by UNIQLO for sale in 2003, has become a popular item for winter in Japan.
kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:32:15に投稿されました
ly62700

1 basic item of winter in Japan that are using by everyone [Heattech of Uniqlo]

It is not an exaggeration to say most people know if Japanese. I introduce the basic item for survive though the cold winter. First of all, there was warm inner that anyone have if Japanese !

Heat Tech of Uniqlo
The basic item of winter in Japan since 2003.

Uniqlo in Japan that began to come to light is the name in the world now. New products Heattech that such Uniqlo has launched in 2003, became a staple of winter in Japan now.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:25:43に投稿されました
ly62700

The winter item everyone in Japan uses - UniClo's HeatTec

To say that everyone in Japan knows this would not be an exageration - introducing the famed item helping people survive winter.
Firstly, the warm innerwear owned by every Japanese.

UniClo's HeatTec
Became a staple winter item in Japan around 2003.

Currently it's being discovered by the world, Japan's UniClo. The new product that UniClo stared selling in 2003, HeatTec became a must-have item to use in winter.
juemon1
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:32:00に投稿されました
It's everybody's must-have item for the wintertime in Japan. [Uniqlo's Heattech]

Let us introduce you to the must-have winter item known to almost all Japanese, starting with the warm innerwear worn by most Japanese.

Uniqlo's heattech became the Japanese winter standard since 2003.

Today Japan's Uniqlo has made its name internationally. Uniqlo's heattech line of products, first intriduced in 2003, has become a standard for surviving the winter in Japan.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。