[英語から日本語への翻訳依頼] さらに、もしあなたがヨーロッパ内に銀行口座を持っていなくて、必要であるならば、オンライン銀行口座を開くことができる2つのリンクをあなたに提案させていただきます。

この英語から日本語への翻訳依頼は rasinblancs さん [削除済みユーザ] さん ekco さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

okotay16による依頼 2014/01/21 06:39:30 閲覧 2193回
残り時間: 終了

問い合わせ

Furthermore, if you don't have a European banking account, let me suggest to you two links where you can create a virtual bank account, if necessar

rasinblancs
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 06:58:25に投稿されました
さらに、もしあなたがヨーロッパ内に銀行口座を持っていなくて、必要であるならば、オンライン銀行口座を開くことができる2つのリンクをあなたに提案させていただきます。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 06:59:37に投稿されました
加えて、もしお客様がヨーロッパの銀行口座を持っていないときは、お客様が必要であれば、インターネットバンキング口座を作ることができる二つのリンクを紹介させてください。
ekco
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/01/21 06:49:26に投稿されました
更に、もしヨーロッパの銀行口座をお持ちでない場合は、もし必要であるならば、バーチャル銀行口座を作成可能な二つのリンクをお伝えください。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。