[英語からアラビア語への翻訳依頼] "Jamesy Boy" jumps back and forth between James' increasing presence and resp...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は mohadali さん osaso さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 964文字

activetestによる依頼 2014/01/20 15:42:39 閲覧 2867回
残り時間: 終了

"Jamesy Boy" jumps back and forth between James' increasing presence and responsibility in Roc's crew and his tutelage under the man who would become his role model behind bars: convicted murderer Conrad. Rhames' character is so thinly drawn and is such a stock figure as the wise, quiet elder, he barely registers. And he's perilously close to functioning as another stock figure: the Magical Black Man. James Woods doesn't get much to do, either, as the stern, smart-ass warden.

mohadali
評価 56
ネイティブ
翻訳 / アラビア語
- 2014/01/20 17:18:49に投稿されました
يقفز جيمسي بوي جيئه وذهابا بين جيمس المتزايد التواجد و المسئوليات في طاقم روك و وقبوعه تحت وصايه الرجل الذي سيصبح قدوته وراء القضبان : القاتل المدان كونراد.
ان شخصيه راميس مرسومه برقه لدرجه ان شخصيه رجل البورصه الحكيم و العجوز الهاديء تظهر بالكاد و اصبح قريبا بيشكل خطير ليحيا كرمز اخر لرجل البورصه الرجل الاسود الساحر
ان جيمس وودزليس لديه الكثير ليفعله ايضا كمامور متذاكي

Conrad dreams of fleeing the walls that hold him and traveling to Rio de Janeiro—that's how he gets through each day. (Presumably, Zihuatenejo was booked.) James, meanwhile, finds his inner voice and strength by writing poetry. He scribbles a little bit in his pad, then looks off reflectively into the distance, then scribbles some more as inspiring music swells. But the poems—and the film as a whole—fail to flesh James out as a whole and complicated human being worth rooting for.

mohadali
評価 56
ネイティブ
翻訳 / アラビア語
- 2014/01/20 17:32:17に投稿されました
ان احلام كونراد بالهروب من الاسوار التي تحجزه و السفر الي ريو دي جانيرو هي التي تجعله يحيا عبر كل يوم .
(علي الارجح كان زيواتنجو محجوزا)
وفي نفس الوقت كانا جيمس يجد صوته الداخلي و القوة عبر كتابه الشعر. انه يشخبط قليلا في اوراقه ثم ينظر عبر انعكاس الافق ثم يشخبط اكثر قليلا كقرب الموسيقي الملهمه لكن القصائد و الفيلم ككل تفشل في استخراج جبمس ككل و كانسان معقد يستحق التواصل معه
osaso
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2014/01/20 18:52:59に投稿されました
كونراد يحلم بانهيار الجدران التي تسجنه والسفر الي " ريودي جانيرو " - هكذا يمضي كل يوم . ( حيث المفترض ان يتم انذار زيهواتنجو ) . في هذه الاثناء يجد جيمس صوته الداخلي ( ضميره ) وقوته في كتابه الشعر . وقد دون قليلا في مفكرته . ثم ينظر بعيدا منزويا علي نفسه . ثم يدون بسرعة قليلا كالموسيقي الملهة . لكن الشعر والفيلم ككل يفشل في تجسيد شخصية جيمس ككل وككيان بشريب معقد يمكن تأصيله .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。