Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Was the car shipped to you delivered properly? We still had a spare key to th...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , chee_madam ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takemurakazuki at 13 Jan 2014 at 16:33 1254 views
Time left: Finished

お送りした車は、無事受け取られましたか?その輸送したボルボS60のスペアキーが手許に残っていましたので、本日、下記住所に書留郵便で送りました。およそ10日位で到着するようです。また何かお探しの車があれば、是非お知らせ下さい。

chee_madam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2014 at 16:40
Was the car shipped to you delivered properly? We still had a spare key to the Volvo S60, which we have shipped, we have forwarded it to you at the address below via registered mail today. It should be delivered to you in about 10 days. Please let us know if you are seeking another car.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2014 at 16:40
Have you received a car that I had sent to you? I found spare key of Volvo 560 that I had sent to you, and today I sent it to the following address by registered mail. You will receive it in around 10 days.
If you are going to look for another car, please let me know.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime