[日本語から英語への翻訳依頼] 超音波で物体を空中に浮遊させて操作する技術/説明がなければ手品と思ってしまいそう。音波を使って物体を空中に浮かせる「音波浮揚」の技術は数十年前から研究され...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 chee_madam さん summerld_516 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

gatigatiによる依頼 2014/01/13 10:24:20 閲覧 2219回
残り時間: 終了

超音波で物体を空中に浮遊させて操作する技術/説明がなければ手品と思ってしまいそう。音波を使って物体を空中に浮かせる「音波浮揚」の技術は数十年前から研究されている。今回の新しい点は物体を3次元的に動かせる点。秘密はスピーカーの配列にある。これまでは対面にスピーカーを設置して浮遊させていたところを、今回は4方に設置することで、超音波の焦点を上下だけでなく左右、前後にも自由に設定する事ができるようになり、これを任意の位置に移動させていくことで浮遊させた物体を動かすことが可能となった

chee_madam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/13 11:06:31に投稿されました
People may think it is a magic if there is no technology/explanation that an object can be levitated by ultrasonic wave. "Soundwave levitation" technology, which lets the objects levitate through the use of soundwave has been studied for more than several decades. The new feature is to let the objects levitate three-dimentionally. The secret behind the new feature is the arrangement of speakers. Conventionally, levitation of objects was achieved through placing speakers face to face, however, the focus of each ultrasonic wave can be set in left and right, front and back, in addition to the up and down. Making the focus to any location can now move the levitated objects.
summerld_516
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/13 11:08:04に投稿されました
To operate an object which is suspended in the air with ultrasound/ It seems unable to explain if this is not a magic. The technical to float a object in air using sound waves, so called "wave levitation" has been studied for decades. The new point in this time is that the floating object can be moved in three dimensions . The secret is in the array of speakers. By placing speakers the four-way this time, instead of by installing speakers facing to a object to levitate it, the focus point of the ultrasonic waves can be set freely to the left and right as well as up and down, and it becomes possible to move an floating object to an arbitrary position.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。