Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] inner sleavesは20枚ほど持っているので、今回は私からプレゼントさせていただきます。 また他は以下写真に添付しているだけになります。 もしご...

この日本語から英語への翻訳依頼は meissa さん yskkin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

hnakamuraによる依頼 2013/12/29 22:12:16 閲覧 1601回
残り時間: 終了

inner sleavesは20枚ほど持っているので、今回は私からプレゼントさせていただきます。
また他は以下写真に添付しているだけになります。
もしご興味があればお知らせください。
村上春樹のファンとのこと、私も大好きな作家で彼の作品はほとんど目を通してします。
新作が待ち遠しいです。

meissa
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/12/29 22:22:57に投稿されました
Since I have approximately 20 inner sleaves, this time I will offer a present.
For now it is only the picture attached bellow.
If you are interested please let me know.
As you are a fan of Murakami Haruki, and I also like this author a lot, I'll take a look at his works.
I'm looking forward to his new work.
★★★☆☆ 3.0/1
yskkin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/29 22:24:25に投稿されました
Since I have about 20 pieces of inner sleaves, I will give it for you this time.
Other items I have are shown in attached picture.
Please let me know if you are interested in.
I am also a big fan of Haruki Murakami as you and read almost all of his work.
I'm looking forward to his new work.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。