Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi seller, your photo has a box with 28mm-300mm and is different with the lis...

This requests contains 263 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , 14pon ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 29 Dec 2013 at 15:52 1148 views
Time left: Finished

Hi seller,
your photo has a box with 28mm-300mm and is different with the listing.
you mention the lens is in good condition but also mention a crack...so i am confuse now about the correct condition of the lens. please explain before the end of the listing. thanks

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2013 at 16:03
売主様、こんにちは。
あなたの写真には28mm-300mmの箱が写っていますが、これは出品内容と異なります。
またレンズは良い状態と書かれていますが、ひびがあるとも書かれています...ですのでレンズの実際の状態がどうなのか混乱しています。出品終了前までにご説明おねがいします。ありがとうございます。

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2013 at 16:05
販売者様

写真では28mm-30mmとなっていますが、出品説明(?)では違っています。
良好な状態といいながら、欠けがあるとも言ってるので、レンズがどういう状況なのかわからないです。
出品期限までに説明してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime