Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のURLで投稿のテストさせて頂きました。 古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。 あと管理画面がありません。 下記URLには管...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん 14pon さん meissa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

daitarosによる依頼 2013/12/29 02:18:53 閲覧 1675回
残り時間: 終了

以下のURLで投稿のテストさせて頂きました。
古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。
あと管理画面がありません。
下記URLには管理画面があると記載しています。
英語への翻訳もほとんどできていませんね。
その他、細かいバグがたくさんあります。

AAAはきちんと動作検証して販売したのでしょうか?疑問です。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/12/29 02:40:27に投稿されました
I tested posting in the following URL.
The Javascript to display the old posting is not operational.
In addition, there is no management screen.
The following URL indicates that there is a management screen.
And the English translation has yet to be done.
Besides that, there are a lot of minor bugs present.

Did AAA tested the operation before selling? This is doubtful.
daitarosさんはこの翻訳を気に入りました
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/12/29 03:04:18に投稿されました
I tried a posting test to the URL below.

I have found that Javascript to display old postings is not wroking. And there is no administration screen neither.
The following URL discribes that there is an administration screen.
The English translation has mostly not been completed. Also, there are many small bugs.

Did AAA inspect its performance before the release? I am very doubtful about it.
meissa
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/12/29 02:58:21に投稿されました
I tested the following URL's submissions.
The javascript for the display of old submissions doesn't work.
There is no management screen.
The following URL mentions the existence of a management screen.
There nearly no translation to english.
There are also a lot of small bugs.

The question is: did AAA test the functionality accurately before marketing?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。