Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] From there, the film gets tipsy on heroism. Pashtun villagers hostile to the ...

This requests contains 503 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( vuts , calbom , lucy_lacrymosa ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by activetest at 27 Dec 2013 at 14:55 3686 views
Time left: Finished

From there, the film gets tipsy on heroism. Pashtun villagers hostile to the Taliban take Luttrell in, patch him up and defend him as if he were their own. They gently scrape away his panic and distrust, despite having no translator between them. As with "The Kingdom", the foreigner who stood by our American hero has an emotional moment with him, an exchange of glances and an embrace that communicates understanding between freedom fighters: Loyalty and courage have no national or tribal boundaries.

lucy_lacrymosa
Rating 53
Translation / Spanish
- Posted at 27 Dec 2013 at 15:06
desde allí, la película se llena de heroísmo. los habitantes de Pashtun, hostiles hacia los talibanes, adoptan a Luttrell, lo curan y lo defienden como si fuera de los suyos. Gentilmente disipan su pánico y falta de confianza, a pesar de no tener un traductor que mediara entre ellos. Como con "The Kingdom", el extranjero que esruvo junto a nuestro héroe americano comparte un momento emocional con él, un intercambio de miradas y un abrazo que comunica el entendimiento entre los luchadores de la libertad: la lealtad y el coraje no tiene límites de naciones ni tribus.
★★★★★ 5.0/1
calbom
Rating 53
Translation / Spanish
- Posted at 27 Dec 2013 at 15:15
A partir de ahí, la película se embriaga en heroísmo. Aldeanos pastunes hostiles a los talibanes toman en Luttrell, lo remiendan y lo defienden como si fuera los suyos . Ellos suavemente raspan su pánico y desconfianza, a pesar de no tener traductor entre ellos. Al igual que con "El Reino", el extranjero que estaban junto a nuestro héroe americano tiene un momento emocional con él, un intercambio de miradas y un abrazo que comunica entendimiento entre los luchadores por la libertad: La lealtad y la valentía no tienen fronteras nacionales o tribales.
vuts
Rating 53
Native
Translation / Spanish
- Posted at 27 Dec 2013 at 15:19
Desde ahi, el heroísmo en la película cobra vida. Los aldeanos de Pashtun, hostiles a los Talibanes, acogen a Luttrell, lo vendan y lo defienden cual uno de los suyos. Con gentileza, desvanecen su pánico y su descondianza, a pesar de no tener traductor alguno. Con respecto a "el Reino", el foráneo quien se alzó como nuestro héroe americano, tiene un momento emocional; un intercambio de miradas y un abrazo que comunica entendimiento entre luchadores libres: Lealtad y corage sin fronteras tribales o nacionales.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime