[Translation from English to Arabic ] That makes it emblematic for a detective film where the mystery that would no...

This requests contains 1043 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( emanabedelkawy , mohadali ) and was completed in 3 hours 51 minutes .

Requested by activetest at 20 Dec 2013 at 10:26 2844 views
Time left: Finished

That makes it emblematic for a detective film where the mystery that would normally be at its center is displaced, along with much of the rest of the plot, by brilliant moments of character and style. It was an "A"-level movie shot in "B"-movie time. Not unlike the close-ups and long shots that divide its stars here, "The Thin Man" is best thought of as as series of singular images, knowing glances, and double entendres that flow like the gin from Nick's martini shaker. "A dry martini, you always shake to waltz time," Nick instructs a bartender, and it's that drily romantic rhythm that matters far more than story.

mohadali
Rating 56
Native
Translation / Arabic
- Posted at 20 Dec 2013 at 13:51
وهذا ما يجعله موطئة لفيلم بوليسي حيث يكون اللغز الغامض و الذذي يكون عادة في المنتصف مرحلا مع كثير من باقي العقدة بلحظات متالقه من التشخيص و الاناقه. لقد كان فيلما من الدرجه الاولي صور في الوقت المخصص لفيلم من الدرجه الثانيه هنا لا تختلف اللقطات المقربه و الطويله التي تفصل نجومها. و احسن اعتقاد في ( الرجل الرفيع) هو انه كسلسله من اللقطات الفرديه و التظرات المدركه و التوريه التي تنساب مثل الجني من كلمه تيك الصادمه عن المارتيني وهو يوجه ساقي البار " انك دائما ما ترج المارتيني الصرف حتي وقت الفالس" , و هذا هو الايقاع الرومانسي الصرف الذي يهم اكثر بكقير من القصه
emanabedelkawy
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 20 Dec 2013 at 11:37
وهذا ما يجعله رمز لفيلم بوليسي حيث لم يتم وضع اللغز في منتصف الفيلم كما هو معتاد مع الكثير من باقي الحبكة من خلال لحظات رائعة للشخصية والأسلوب. لقد حصل على المستوى "أ" فيما يتعلق بالمشاهد والمستوى "ب" للوقت. لا تختلف القرب والمشاهد الطويلة التي تقسم نجومه هنا، إن "زى ثين مان" هو أفضل فكرة كسلسلة من الصور الفردية مع الوضع في الاعتبار أن النظرات وتكرار الجمل التي تتدفق ككحول الجن من خلاط مارتيني الخاص بنيك. "فخلاط مارتيني الجاف دائما ما تستخدمه لرج المشروب من أجل رقصة الفالس"، حيث يوجه نيك ساقي الخمر، ويعد هذا ايقاع رومانسي بشكل جاف والذي يتعدى كونه قصة.

Van Dyke had just worked with Loy and Powell that year in "Manhattan Melodrama," and convinced MGM to cast them together again in "The Thin Man." Film historian Thomas Schatz notes that "Melodrama" had reworked the early-thirties Warner Brothers gangster formula so it became the launching point for a romantic drama: Clark Gable's hood is sent to the electric chair, which "clears the way for Powell and Loy's happiness."

mohadali
Rating 56
Native
Translation / Arabic
- Posted at 20 Dec 2013 at 14:17
لقد عمل فان دايك مع لوي و بول تلك السنه في فيلم " ميلودراما منهاتن" و اقنع شركه مترو جولدن ماير لتوظفهم معا مرة ثانيه في فيلم " الرجل الرفيع " لقد لاحظ المؤرخ السينمائي توماس شاتز ان ميلودراما اوائل الثلاثينات صنعت تركيبه قاطع الطريق لاخوان وارنر لذلك اصبحت نقطة الانطلاق للدراما الرومانسيه و هكذا ارسلت عباءه كلارك جيبل للاعدام الامر الذي فتح الطريق لسعاده بول و لوي
★★★★★ 5.0/1
emanabedelkawy
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 20 Dec 2013 at 12:00
لقد عمل فان دايك فقط مع شركة لوي وباول للتصوير السينيمائي في ذلك العام في فيلم "مانهاتن ميلودراما" واقتنعت شركة مترو جولدوين ماير أن تضمهم ضمن فريق عملها مرة أخرى في فيلم "زى ثين مان". وقد لاحظ المؤرخ السينمائي توماس كاتس أن فيلم "ميلودراما" اعاد صياغة عصابات وارنر برذرز ولذلك أصبح نقطة انطلاق للدراما الرومانسية: انضمام كلارك جايبس كان بمثابة الشرارة التي أضاءت طريق السعادة لشركة بول أند لوي".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime