Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物番号00-503-1838到着日19-Dec-13、Shipさんからの荷物につきまして、購入した値を誤って入力してしましました。誠に申し訳ございません...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん rasinblancs さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/12/20 07:45:22 閲覧 736回
残り時間: 終了

荷物番号00-503-1838到着日19-Dec-13、Shipさんからの荷物につきまして、購入した値を誤って入力してしましました。誠に申し訳ございませんが、購入金額が修正ができるように設定の解除をお願致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/20 08:08:05に投稿されました
Regarding the parcel from Ship with the tracking number 00-503-1838 which arrived on December 19th, 2013, I made a mistake when inputting the purchased value. I'm really sorry to ask this but please unlock the setting so I can correct purchased amount.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
rasinblancs
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/12/20 08:07:52に投稿されました
With regard to shipment from Ship arrival date the 19-Dec-13, luggage number 00-503-1838, we entered an incorrect value that we have purchased. Please cancel the setting so that we modify the purchase price .
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。