[英語から日本語への翻訳依頼] Thanks for your reply. I will keep you informed of any update on the busines...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん jumot さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

shuichiによる依頼 2013/12/17 21:17:10 閲覧 4214回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
ビジネス的に進展があったら適宜ご連絡させていただきます。
来年中国に行くかもしれないので、またその時にでも相談させてください。

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 21:18:44に投稿されました
Thanks for your reply.
I will keep you informed of any update on the business.
I might visit China next year, so I'd like to discuss it with you then.
jumot
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/12/17 21:24:31に投稿されました
Thank you for the reply.
We will contact you as appropriate when there is progress in business manner.
Also I may go to China next year, so please let me contact you then.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。