Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ フランス語への翻訳依頼] Once you download the application and obtained the free jewel, the added jewe...

この英語からフランス語への翻訳依頼は alexdagorn さん carden41 さん tsevunts さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 585文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

koyonpleteによる依頼 2013/12/09 16:21:13 閲覧 3067回
残り時間: 終了

Once you download the application and obtained the free jewel, the added jewel will be displayed from the title screen when the game is reloading. In addition, please take note that it will take a few minutes for the jewel to reflect for some cases.

And the "Sweetheart" application for the iPhone that let's you hear the sweet voices of more than 250 kinds of voice actors depending on your touch method while you're lying down. Please look forward on the different day and night reactions "I will hug you like this, not only the body but also in the heart, and its ridiculously warm".

alexdagorn
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2013/12/09 17:09:53に投稿されました
Une fois que vous avez téléchargé l’application et obtenu le joyau gratuit, le joyau gratuit sera affiché sur l’écran titre lorsque le jeu se charge. De plus, veuillez noter que cela peut prendre selon les cas quelques minutes.

Et l’application "Sweetheart" pour iPhone qui vous permet d’entendre de douces voix de plus de 250 voix d’acteurs selon votre manière de toucher lorsque vous vous allongez. Veuillez noter les différences de réaction entre le jour et la nuit "Je vais t embrasser comme ceci, pas seulement avec le corps mais aussi avec le cœur, et c’est ridiculement chaud".
carden41
評価 54
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2013/12/09 17:22:07に投稿されました
Lorsque vous aurez téléchargé l'application et obtenu la pierre précieuse gratuite, cette dernière sera affichée sur l'écran principal quand vous lancerez le jeu. Dans certains cas, il se peut qu'elle ne s'affiche pas immédiatement.

Et l'application « Sweetheart » sur votre iPhone, qui vous permet d'entendre plus de 250 voix douces quand vous êtes en position couchée et en le touchant de différentes manières. Remarquez la façon dont il réagit le jour et la nuit « Je vais serrer ton corps et ton cœur dans mes bras et on sera bien au chaud ».
carden41
carden41- 11年弱前
The original English version doesn't make any sense at all ! Good luck in choosing an translation ! I know mine won't be taken into consideration but, well, do what you what with this...
tsevunts
評価 61
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2013/12/09 16:32:37に投稿されました
Une fois que vous avez téléchargé l'application et obtenu le bijou gratuit, le bijou ajouté sera affiché à partir de l'écran titre lorsque le jeu se recharge. De plus, veuillez notez que dans certains cas, il faudra au bijou quelques minutes pour commencer à réfléchir.

Et l'application «Sweetheart» pour iPhone qui vous laisse entendre les douces voix de plus de 250 types d'acteurs de voix, dépend de votre méthode de toucher lorsqu'allongés. Attendez-vous à différentes réactions de jour et de nuit: «Je vais vous serrer dans mes bras ainsi, non seulement votre corps, mais aussi votre coeur, et c'est terriblement chaud».
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。