Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からロシア語への翻訳依頼] The air has changed to the cooler tones of September but it is still warm eno...

この英語からロシア語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 11diamonds さん ocean7 さん jurion2000 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1336文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 20時間 46分 です。

activetestによる依頼 2013/12/09 10:07:47 閲覧 4306回
残り時間: 終了

The air has changed to the cooler tones of September but it is still warm enough that my son has stripped off all of his clothes and has claimed this beach as his own. At one he can already tell that this is a special place. He doesn't realize how lucky it is to have an entire beach to ourselves, especially one with such soft sand that glitters in the sun light. But here we are alone on a beach listening to the lapping of the water and the occasional lobster boat coming in. The three miles of shore line on Hermit Island is spotted with sandy beaches, like the one we have claimed, rocky shores and cliffs all which over look Casco Bay.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/09 10:16:29に投稿されました
Воздух в сентябре становился все холоднее, но было еще достаточно тепло, чтобы мой сын снял всю свою одежду и притворялся, что пляж был полностью в его распоряжении. С одним я соглашусь, это было особое место. Он не понимает, как нам повезло, что пляж был полностью нашим, особенно этот, с таким магким песком, который блестит на солнце.Но вот мы в одиночестве на пляже, прислушиваемся к плеску воды и редким лодкам. В трех милях от береговой линии на Отшельник островах, одна была замечена с песчаными пляжами, как тот, который мы взяли себе в собственность, скалистые берега и скалы, с которых открывается вид на залив Каско.
ocean7
評価 51
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/09 11:32:03に投稿されました
Воздух был по-сентябрьски свеж, но оставался достаточно тёплым, чтобы мой сын скинул всю свою одежду и провозгласил этот пляж своей собственностью. Он тут же заявил, что это место необыкновенное, хотя и не понял, какая выпала нам удача - завладеть целым пляжем, особенно этим, с бархатистым песком, искрящемся в лучах солнца. И вот мы здесь - одни на всём пляже, вслушиваемся в плеск воды и шум редкой рыбацкой лодки, причалившей с уловом омаров. Три мили береговой линии острова Hermit покрыты песчаными пляжами, точно такими, как наш, с каменистыми краями и отвесными скалами, господствующими над заливом Casco.
★★★★★ 5.0/1
jurion2000
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/09 10:56:36に投稿されました
Воздух немного похолодел в сентябре, но ещё было достаточно тепло, чтобы мой сын скинул с себя всю свою одежду и побежал на этот пляж, как если бы это была его собственность. Он сразу понял, что это было особое место. Он не понимает, насколько нам повезло, прогуливаться вдвоём, по этому пустому пляжу, особенно с таким мягкий песком и блестящим светом солнца. Но здесь мы были одни, слушая плеск воды и случайные судна ловли омаров. Такие песочные пляжи, как тот на котором мы находились, простираются на 3 миле по берегу Острова Отшельника, а скалистые берега и скалы, это возле залива КАСКО.

For three days my family has wandered and loafed, meandered and basked on various of the beaches and rocky outcrops that are connected by mossy trails that criss cross the island. While it is only a mile long it is possible to spend a good hour or two following fairy tale trails over giant boulders and through grassy copes only to pop out on a cliff that over looks the sea. One trail deep in the center of the island feels almost like a rain forest with misty turns and rises. Another traverses the the western edge of the island wandering along cliffs and rocky shores. While you can drive across the island to the beaches we found once we were there we didn't want to get in the car at all.

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/10 06:54:12に投稿されました
Три дня моя семья шаталась по окрестным тепленьким пляжам и камушкам, соединённым по острову перекрестьями бархатных зелёных дорожекю Остров хотя и в милю длиной, но можно потратить час-два на этих сказочных дорожках через валуны и заросли травы, только чтобы авнырнуть на скале с видом на море. Одна такая дорога вглуьине острова кажется почти джунглями с туманными поворотами и подьемами. Другая ведёт по западному краю по скалам и каменистым пляжам. Хотя можно и на машине переезжать остров на открытые нами пляжи, но пока мы были на острове, в машину мы уже больше не хотели.
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/09 10:22:21に投稿されました
В течение трех дней моя семья бродила и слонялась, извивалась и грелась на разных пляжах и скалистых обрывах, соединенных замшелыми тропами, которых так много на острове. Несмотря на то, что он всего в милю длиной, можно провести час или два, следую по сказочным тропинкам над гигантскими валунами и через траву,только для того, чтобы оказаться на скале с видом на море. Одна тропа, глубоко в центре острова похожа на тропический лес,с туманными поворотами и подьемами. Другая пересекает западный край острова, блуждая вдоль утесов и скалистых берегов. Несмотря на то, что по острову можно передвигаться на машине, как только мы попали туда, мы полняли, что вообще не хотели забираться в автомобиль.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。