Original Text / Japanese
Copy
商品が届きました。
私は中を開けて驚きました。
かなりのパーツが組み立ててあり、また壊れています。
この商品はジャンクですか?
私は返品したいです。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2011 at 13:07
The item arrived.
I was surprised when I opened the package.
Many of the parts were already built and were damaged.
Is the item you sent me secondhand? (ジャンクとはジャンク品のジャンクですよね?ゴミクズという意味でのジャンクなら"secondhand?"を"a piece of junk?"に変えてください。とても怒っている感じになります。)
I would like to return the item.
I appreciate your understanding.
I was surprised when I opened the package.
Many of the parts were already built and were damaged.
Is the item you sent me secondhand? (ジャンクとはジャンク品のジャンクですよね?ゴミクズという意味でのジャンクなら"secondhand?"を"a piece of junk?"に変えてください。とても怒っている感じになります。)
I would like to return the item.
I appreciate your understanding.
★★★★☆ 4.0/1