Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Arabic ] The young priest only smiles once. It is on the day he leaves the cruel count...

This requests contains 557 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( salam33 , nooraahmed ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by activetest at 05 Dec 2013 at 18:14 3736 views
Time left: Finished

The young priest only smiles once. It is on the day he leaves the cruel country town to catch a train and see a doctor. A passing motorcyclist gives him a lift to the station, and as he climbs on behind him we see a flash of the boy inside the sad man. It is a nice day, it's fun to race though the breeze, and he is leaving behind the village of Ambricourt.
For the rest of the time in Robert Bresson's "The Diary of a Country Priest" (1951), the young man's face scarcely betrays an emotion. He looks solemn, withdrawn, stunned by the enormity of his job.

salam33
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 05 Dec 2013 at 18:47
ابتسم الراهب مرة واحده, انه اليوم الذي يترك فيه المدينه الريفيه القاسيه لبستقل القطار حتى يرى الطبيب, احد ركاب الدراجات المارين اقله الى الى المحطه, وبينما كان يتسلق الدراجه خلف السائق رأينا ومضة صبي داخل هذا الرجل الحزين, لقد كان يوما جميلا و أنه لمن المتغه ان نسابق خلال النسيم بينما كان مخافا ورائه قرية امبريكوت, لبقية الوقت في رواية روبرت بريسون "يوميات راهب ريفي" كان وجه الرجل الشاب نادرا ما ينم عن مشاعر, فهو يبدو رسمي , انسحابي,مذهول من ضخامة وضيفته
nooraahmed
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 05 Dec 2013 at 18:40

الكاهن الشاب يبتسم مرة واحدة فقط. وذلك في اليوم الذي يترك فيه مدينة البلد الوحشي ليلتحق بالقطار حتى يرى الطبيب, توصله دراجة نارية مارة الى المحطة, وبينما يصعد خلف راكب الدراجة نرى ومضة الولد في داخل الرجل الحزين. انه يوم لطيف ومن الممتع ان نرى سباقا مع النسيم . انه يترك وراءه قرية امبريكورت.
وفي الوقت المتبقي في كتاب روبرت بريسون "يوميات كاهن من البلد" (1951)، فأن وجه الشاب بالكاد ينم عن المشاعر, بل يبدو رصينا , منطو على نفسه, مذهولا من ضخامة وظيفته.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime