[Translation from Japanese to English ] The unique technique Koshu Inden which was made of deer leather and decorated...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( viviking_1 , summerld_516 ) and was completed in 6 hours 26 minutes .

Requested by sendoda at 05 Dec 2013 at 17:24 3452 views
Time left: Finished

1582年江戸時代創業印傳屋の遠祖上原勇七が鹿革に漆付けをする独自の技法を創案し生まれた甲州印伝。400年に及ぶ歴史の中には戦国武将の甲冑や装飾に鹿革が使用されている。その史実から想起されたのが「yoroi」。山梨の伝統工芸である甲州印伝の印傳屋とカガヤカで日本一の宝飾産業地として培ってきた技術を活かし完成。ブランドコンセプトはJapan Brave。現代という戦国の中、武士と同じく自らの士気や勇を高め“奮い立たせる”。「yoroi」それは、身にまとうアクセサリー。

summerld_516
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2013 at 18:08
The unique technique Koshu Inden which was made of deer leather and decorated with Japanese lacquer was invented by the remote ancestor Uehara Yushichi, who founded ShirushiTsuto-ya in 1582 of the Edo period. Deer leather was used for decoration or armor of Sengoku warlords in the history spanning 400 years. [yoroi"] was recalled from the historical fact. The Koshu Inden of ShirushiTsuto-ya is a traditional craft of Yamanashi which has being taken advantage of the technology that had been developed in the areas of a jewelry industry of Japan. The brand concept is Japan Brave. In the modern war, it's "inspiring" their own soldier's morale and bravery as well as samurai . So "Yoroi" is as an accessories to wear.

made of dyed tanned leather and decorated with dots of Japanese lacquer in a distinctive conventional pattern.
sendoda likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
sendoda
sendoda- over 10 years ago
早々のご対応誠にありがとうございます。
viviking_1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2013 at 23:50
In 1582, the founder of Inden-Ya Yushichi Uehara which was established in Edo-era, created the unique method to lacquer the japan onto deerskin, called Koshu-Inden. During 400 years of its history, deerskin had used for armor and decoration of Segoku-era military commanders. "yoroi" has created from this reality of the history. It is finalized by the based on the technique of Koshu-Inden, Inden-Ya and Kagayaka which is jewel industries that are traditional crafts of Yamanashi. "Japan Brave" is the concept of the brand. In the presence Sengoku - war time- "inspire" for raising the self fighting spirit and bravery. "yoroi" is the wearing accessories.
sendoda likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime