[Translation from English to Japanese ] The SE-MJ21 Headphones from Pioneer provide the high-quality sound and stylis...

This requests contains 675 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , abudhabi , atsupu ) and was completed in 3 hours 42 minutes .

Requested by toratarou77 at 21 Apr 2011 at 15:43 1861 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The SE-MJ21 Headphones from Pioneer provide the high-quality sound and stylish looks associated with professional DJs. Perfect for use with CD players MP3 players and more the headphones have 40mm drivers which have a maximum power handling of 500mW to provide powerful sound with a wide frequency response.The headphones have an adjustable headband and thick on-ear cushions to provide lasting comfort. The cushions also help to reduce unwanted environmental noise. The earcups have a swivel mechanism for convenient single-ear monitoring. The OFC Litz cable provides a clear signal path while a gold-plated 3.5mm plug provides wide compatibility with a variety of devices.

atsupu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 19:25
パイオニアのSE-MJ21は高品質のサウンドとプロのDJを彷彿とさせるスタイリッシュな外観を併せ持つヘッドフォンです。CDプレーヤーやMP3プレーヤー、その他の再生機器の使用に最適で、最大入力500mwの40mmドライバユニットを搭載し、力強いサウンドと広い周波数帯域を実現しました。ヘッドバンドの調整可能なスライダーと厚手のイヤーパッドで持続的な快適性を可能にしています。また、イヤーパッドは外部からの雑音を減らすための役割を果たしています。イヤーカップは片耳で聴くにも便利な回転機能を搭載しています。OFCリッツケーブルによるクリアな信号伝達と、金メッキ3.5mmプラグにより様々な機器との互換性を持っております。



haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 16:19
PioneerのThe SE-MJ21 ヘッドフォンは高品質のサウンドとプロのDJにぴったりのスタイリッシュな外観です。CDプレーヤーやMP3プレーヤーと使うに最適で、更にヘッドフォンには広範囲の周波数応答でのパワフルなサウンドを出す最高出力500mWの40mmドライバーが付いています。ヘッドフォンは調節可能なヘッドバンドと厚手のイヤパッドで快適さが持続します。イヤパッドは周囲への迷惑な音漏れを軽減します。イヤーカップは回転する仕組みになっていて方耳モニタリングに便利です。OFC Litzケーブルは金メッキ仕上げの3.5mmプラグが多様な機器と幅広い相互性を発揮すると同時にクリアなシグナル経路を実現します。
abudhabi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 17:16
パイオニアから発売されているSE-MJ21型のヘッドホンは高品質のサウンドとプロのDJが使っているようなスタイリッシュなルックスを提供してくれます。ヘッドホンはパワフルなサウンドに広範囲な周波数応答を供給するために500メガワットの最大出力をもつ40mmのドライバーを持っており、CDプレーヤー、MP3にも完璧にマッチします。さらに、調整可能なヘッドバンドと長時間聞いても快適さを失わない厚いイヤークッションも付いています。クッションは不要な身の回りのノイズを少なくすることにも役立ちます。イヤーカップは片方の耳でも快適に聞けるように回転するようになっています。金色プレートの3.5mmのプラグはさまざまな機器に広く互換性を持ち、OFC Litz ケーブルはクリアな信号経路を提供します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime