Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] it cost me $28.00 to list this drum set,you will pay for it,you are not going...

This requests contains 156 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , maho , happytranslator ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by junzy at 21 Apr 2011 at 15:33 1260 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

it cost me $28.00 to list this drum set,you will pay for it,you are not going to waste my time and money,and walk away!!! it is boxed up and ready to ship!

happytranslator
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 15:49
このドラムセットを出品するのに$28.00かかったので、貴方はそれを払うべきです。私の時間やお金を浪費して立ち去るべきではありません!!!すでに梱包して発送する準備ができています。
maho
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 16:15
このドラムセットをリストに載せるのに$28ドルもかかったので、あなたは支払わないといけません。私の時間を無駄にさせないし、逃げることはできません!!!もう箱詰めされていて、発送準備もできています!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 15:57
このドラムセットをカタログに載せるのに28ドルかかるので、その分を払って下さい。私に時間とお金を使わせといて、逃げるつもりじゃないですよね!!! もう箱詰めされていて、いつでも発送できるんですよ!
haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 15:50
このドラムセットをリストアップするのに28ドルかかっているので、あなたがその分支払ってください。私の時間とお金を無駄にして知らん顔はさせません!!! もう箱詰めされて発送するようになっています! 

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime