[日本語から英語への翻訳依頼] 翻訳テスト。『あのイーハトーヴォの透き通った風、夏でも底に冷たさを持つ青い空、美しい森で飾られたモリーオ市、郊外のぎらぎら光る草の波。』

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字

twitterによる依頼 2009/10/20 17:08:55 閲覧 3982回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

翻訳テスト。『あのイーハトーヴォの透き通った風、夏でも底に冷たさを持つ青い空、美しい森で飾られたモリーオ市、郊外のぎらぎら光る草の波。』

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/10/20 19:36:03に投稿されました
Translation test. "That lucid breeze in Ihatov(Iwate prefecture), Blue sky that has coolness at the bottom even in summer, Morio (Morioka city) which has been decorated with beautiful forest, grass wave shines garishly in suburb. "

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。