Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2009/10/20 19:36:03

2bloved
2bloved 53 がんばって翻訳しますのでお願いします。 アメリカ西海岸にしばらく住んでい...
日本語

翻訳テスト。『あのイーハトーヴォの透き通った風、夏でも底に冷たさを持つ青い空、美しい森で飾られたモリーオ市、郊外のぎらぎら光る草の波。』

英語

Translation test. "That lucid breeze in Ihatov(Iwate prefecture), Blue sky that has coolness at the bottom even in summer, Morio (Morioka city) which has been decorated with beautiful forest, grass wave shines garishly in suburb. "

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません