リンクのリストを添付しています。
1. それぞれのリンク先の翻訳結果のクオリティをLevelの説明にしたがって6段階で判断してください。
2. Levelを入力してください
3. なにかコメントがあれば記入してください
Levelについては、ファイル内に簡単な説明がありますので参考にしてください。
すべてのレベルを入力し終わったら仕事は終わりです。
なにか問題があればご連絡ださい。
翻訳 / 英語
- 2013/12/01 12:01:32に投稿されました
Attached is a list of links.
1. Please judge the quality of translation on each link by 6 levels following level description.
2. Please enter level.
3. Add comment if you have any.
Please refer to the brief description in the file regarding levels.
Your work is done when all the levels are entered.
Please let me know if there is a problem.
1. Please judge the quality of translation on each link by 6 levels following level description.
2. Please enter level.
3. Add comment if you have any.
Please refer to the brief description in the file regarding levels.
Your work is done when all the levels are entered.
Please let me know if there is a problem.
翻訳 / 英語
- 2013/12/01 12:06:30に投稿されました
I attached list of link.
1.Judge the quality of each link's translation result following the explanation of the level.
2. Enter the level.
3.Leave a message if you want.
As for levels, please refer to the explanation on the file.
Once you enter every levels, you finish your job.
If there is any trouble, please let me know.
1.Judge the quality of each link's translation result following the explanation of the level.
2. Enter the level.
3.Leave a message if you want.
As for levels, please refer to the explanation on the file.
Once you enter every levels, you finish your job.
If there is any trouble, please let me know.
★★☆☆☆ 2.0/1