翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/12/01 12:06:30
リンクのリストを添付しています。
1. それぞれのリンク先の翻訳結果のクオリティをLevelの説明にしたがって6段階で判断してください。
2. Levelを入力してください
3. なにかコメントがあれば記入してください
Levelについては、ファイル内に簡単な説明がありますので参考にしてください。
すべてのレベルを入力し終わったら仕事は終わりです。
なにか問題があればご連絡ださい。
I attached list of link.
1.Judge the quality of each link's translation result following the explanation of the level.
2. Enter the level.
3.Leave a message if you want.
As for levels, please refer to the explanation on the file.
Once you enter every levels, you finish your job.
If there is any trouble, please let me know.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I attached list of link.
1.Judge the quality of each link's translation result following the explanation of the level.
2. Enter the level.
3.Leave a message if you want.
As for levels, please refer to the explanation on the file.
Once you enter every levels, you finish your job.
If there is any trouble, please let me know.
修正後
I have attached a list of links.
1. Judge the quality of each link's translation result on a 6 option scale in accordance with the explanation of the levels.
2. Enter the level.
3. Leave a comment if you like.
In regards to levels, please refer to the simple explanation in the file.
Once you have entered all levels, your job will be done.
Please let me know if you have any problems.