Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Arabic ] Love Academy -Target:JUN- This is Moulin Academy, a private high school that...

This requests contains 652 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nooraahmed , badwymb_1 ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by koyonplete at 29 Nov 2013 at 01:10 3605 views
Time left: Finished

Love Academy -Target:JUN-

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu.

The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. He should be entering Moulin Academy high school next year.

It becomes a question about the trust and bonds between people.
Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...

nooraahmed
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 29 Nov 2013 at 01:39

أكاديمية الحب _ الهدف: يونيو
هذه هي اكاديمية مولن . وهي مدرسة ثانوية خاصة تجمع الطلاب المتفوقين في مجالهم من مختلف انحاء العالم .
وقد تقرر ان الطلاب الذين تم جمعهم من اجل المعسكر الصيفي سيتدربون على مسرحية مبنية على ( اركض ميلوس اركض) التي كتبها استاذ ادب الشاو الياباني ديزي اوساموا
الشخص الذي اضطلع بكتابة سيناريو المسرحية هو اتسوكي جان .الذي يجب ان يدخل اكاديمية مولن العام المقبل .
يصبح السؤال حول الثقة و الروابط بين الناس التي تغمر هذه المسرحية وستتم المواجهة فيها بشأن ( اشكال الحب) التي يؤمن بها كل واحد.
badwymb_1
Rating 53
Native
Translation / Arabic
- Posted at 29 Nov 2013 at 01:55
هذه اكادمية مولان, ثانوية خاصه جمعت الطلبه المتفوقين فى فنهم من جميع انحاء العالم
و لقد تقرر ان هؤلاء الطلبه الذين تجمعوا فى معسكر صيفى للتدريب أن يقوموا بتمثيل مسرحية"اركض ميلوس اركض" للأديب الياباني ديازي أوسامو
و الذي قام بكتابة السيناريو لها اتزوكي جون ,و الذي سيكون فى ثانوية مولان العام القادم

لقد اصبح التساؤل حول الثقه و الترابط بين المحيطين لهذه المسرحية ,اشكال الحب التى يؤمن بها كل منهم سيتم اختبارها.... و
badwymb_1
badwymb_1- almost 11 years ago
最初のより正確な

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime