[Translation from English to Japanese ] Two of my bass heroes play a Moon Larry Graham signature: Larry himself of co...

This requests contains 676 characters and is related to the following tags: "Music" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translator : ( greenmann0157 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by akiy501890 at 28 Nov 2013 at 22:42 2893 views
Time left: Finished

Two of my bass heroes play a Moon Larry Graham signature: Larry himself of course, and Pino Palladino. Because of that, I have been looking for a Moon bass to try, but they are impossible to find here in Europe. Pino and Larry have completely different tones.

My questions: will this Moon sound similar to the bass my heroes use, or are they very different?
What pickups are in this bass? They don't look like Bartolini's, like those in the Larry Graham signature.
How will shipping and insurance be handled when shipping to the Netherlands? I ask, because one time I received a bass with a broken neck because of rough handling during shipping. That was not a nice experience.

[deleted user]
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2013 at 23:14
私のバスのヒーロー二人がMoon Larry Graham signatureを演奏しています。Larry自身はもちろん、Pino Palladinoも、です。そこで、挑戦してみようとMoon bassを探してみましたが、ここヨーロッパで見つける事は出来ませんでした。PinoとLarryは完全に異なったトーンを持っています。

私の疑問なのですが、このMoonは私のヒーロー達が使っていたバスと似たような音を出しますか?それともかなり違っていますか? このバスに使われているのは何というピックアップですか? これらのピックアップはBartoliniで使われている物とは似ていません、Moon Larry Graham signatureのそれと似ています。オランダまで配達する際、輸送と保険の扱いはどのようなものになりますか? 私は一度輸送中の乱暴に扱いによりネックが破損したバスを受け取った事があるので、このような質問をしています。あれは実に不愉快な経験でした。
akiy501890 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
誤訳がありました、申し訳ありません。バスを全てベース、に変更してください。
akiy501890
akiy501890- over 10 years ago
はい、そこは大丈夫です。
greenmann0157
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2013 at 22:56
私の二人のベースのヒーローはMoon Larry Grahamのテーマ曲を弾いています。Larry自身はもちろん、そしてPino Palladinoもです。そういうわけで、私はMoonのバスを探して弾こうとしていますが、ここヨーロッパでそれを見つけるのは不可能です。PinoとLarryは全く違った音色です。

ここで質問です。このMoonの音は私のヒーローたちが使っているベースと似ていますか?それとも大きく違いますか?
このベースはどんなピックアップがついているのでしょうか?Larry Grahamのテーマで使われているBartoliniのものとは似てません。
オランダへ配送する場合、送料と保証はどうなるのでしょうか?一度ベースを受け取ったことがあるのですが、雑に扱われたせいで、首が折れていたので、質問しています。あれは素敵な経験ではありませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime