[日本語から英語への翻訳依頼] 恋に恋したときもあったけど 世界中の愛を集めても足りないくらい…好き 涙雨のサイドシート 遠い横顔 ワイパー 軋むよにGood-bye 繰り返すよ 「...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ty72 さん b97610025 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

hrknによる依頼 2013/11/28 12:07:04 閲覧 988回
残り時間: 終了

恋に恋したときもあったけど
世界中の愛を集めても足りないくらい…好き

涙雨のサイドシート 遠い横顔
ワイパー 軋むよにGood-bye 繰り返すよ

「僕なんか君にはふさわしくない」って逃げる
ズルイ大人の優しさね

恋のアクセル 真っ赤なルージュ
清純は卒業したの
45°斜めからの熱いくちづけ 夢見てた

ねえ世界中に 見放されてもいい
あなたに愛されたい
嵐に踊るマリオネット 愛がもつれてく

ねえ世界中に 見放されてもいい
あなたを離したくないよ
壊れたオルゴールだね
アイシテルだけが回り続ける

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 13:31:55に投稿されました
I was once in love with the idea of love
Now I love you more than all loves in the world combined

Tears raining down on the side sheet
A distant profile
The wiper keeps saying goodbye
You try to escape by saying, "I'm not good enough for you."
You're so cunning
Love accelerates
Red rouge
I'm done with innocence
Kissing from a 45 degree angle, I dreamed

I don't care if I'm abandoned by the whole world
Marionette dances in a storm
Love is gradually entangled
I don't care if I'm abandoned by the whole world
I don't want to let you go
Am I a broken music box?
I keep saying, I love you.
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 12:55:01に投稿されました
I used to fall in love with love
I love you like not enough to collect love in all over the world

the side seat with the tear drops
you side-face looks far from me
Saying good-bye repeats greating windshield wiper

you run away " I am not suitable for you"
you are sly but its grace of adult
love accelerator and true red rouge
I graduated from pure
I dreamed your hot kiss from sideways

hey, I can be forgotten from all over the world
I want you to love me
like dancung mariotte in the storm
our love get into a tangle with you

hey, I can be forgotten from all over the world
I dont want to let go you
its like a broken music box
Only "I love you" keep playing
hrknさんはこの翻訳を気に入りました
b97610025
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 13:33:23に投稿されました
Though I have been falling in love before,
Gathering all of love in the world can't even describe how much I love you.
Rain falls on the day, sitting on the side seats, I saw your face is far away through the wiper.
Only good-bye is creaking repeatedly.
'' Man like me doesn't deserve you,'' you said then ran away.
you are such a cunning adult with gentleness.
Accelerator of love looks like bright red rouge.
I dreamed of the hot kiss we had in my pure age of graduation,
Hey, I'd rather be abandoned by the world than stop being loved by you.
I am like marionette which is dancing the storm, entangled by love.
Hey, I'd rather be abandoned by the world than leaving you.
I am like a broken music box which repeats I love you over and over again.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。