[日本語から英語への翻訳依頼] 恋に恋したときもあったけど 世界中の愛を集めても足りないくらい…好き 涙雨のサイドシート 遠い横顔 ワイパー 軋むよにGood-bye 繰り返すよ 「...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ty72 さん b97610025 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

hrknによる依頼 2013/11/28 12:07:04 閲覧 1017回
残り時間: 終了

恋に恋したときもあったけど
世界中の愛を集めても足りないくらい…好き

涙雨のサイドシート 遠い横顔
ワイパー 軋むよにGood-bye 繰り返すよ

「僕なんか君にはふさわしくない」って逃げる
ズルイ大人の優しさね

恋のアクセル 真っ赤なルージュ
清純は卒業したの
45°斜めからの熱いくちづけ 夢見てた

ねえ世界中に 見放されてもいい
あなたに愛されたい
嵐に踊るマリオネット 愛がもつれてく

ねえ世界中に 見放されてもいい
あなたを離したくないよ
壊れたオルゴールだね
アイシテルだけが回り続ける

I used to fall in love with love
I love you like not enough to collect love in all over the world

the side seat with the tear drops
you side-face looks far from me
Saying good-bye repeats greating windshield wiper

you run away " I am not suitable for you"
you are sly but its grace of adult
love accelerator and true red rouge
I graduated from pure
I dreamed your hot kiss from sideways

hey, I can be forgotten from all over the world
I want you to love me
like dancung mariotte in the storm
our love get into a tangle with you

hey, I can be forgotten from all over the world
I dont want to let go you
its like a broken music box
Only "I love you" keep playing

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。