Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 配達場所を教えていただけますか。というのは私は何も受け取っておらず、うちのマンションの守衛も何も受け取っていないのです。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

sunnysideupによる依頼 2013/11/28 02:17:25 閲覧 2516回
残り時間: 終了

Pourriez-vous svp m'indiquer le lieu de livraison car je n'ai rien reçu et mon gardien d'immeuble n'a rien réceptionné non plus.
Cdt

3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/28 02:36:28に投稿されました
配達場所を教えていただけますか。というのは私は何も受け取っておらず、うちのマンションの守衛も何も受け取っていないのです。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/28 02:41:52に投稿されました
納入先の住所を教えて下さい。私も私の代理人も情報を受け取っていませんのでよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。