[Translation from Japanese to English ] Okinawa Prefecture and Okinawa Convention & Visitors Bureau held a "Okinawa M...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( graynora ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by toushis at 27 Nov 2013 at 10:47 1323 views
Time left: Finished

沖縄県および沖縄観光コンベンションビューローは、11月22日に沖縄コンベンションセンターで「沖縄MICEコンテンツトレードショー」を開催した。

同ショーは、MICE開催地としての沖縄の魅力を県外と海外のキーパーソンにPRしMICE誘致を促進するために毎年開催されており、今回で6回目の開催となる。

今年は北京・上海・台湾・韓国・香港・タイ・シンガポールの7市場からバイヤー73人が招聘されたほか、国内から招かれた学会関係者・旅行会社のバイヤー48人をはじめ総勢130人以上が参加した。

graynora
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2013 at 11:05
Okinawa Prefecture and Okinawa Convention & Visitors Bureau held a "Okinawa MICE Contents Trade Show" at the Okinawa Convention Center on November 22.

The show is held every year in order to publicize the charm of Okinawa as a MICE venue within key persons abroad and outside Okinawa prefecture and to promote MICE, and it is held for the sixth time this year.

This year, in addition to 73 buyers were invited from 7 markets of Beijing, Shanghai, Taiwan, Korea, Hong Kong, Thailand, and Singapore, More than 130 people in a total, including 48 society stakeholders and buyers at travel companies invited from Japan participated the show.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 40
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2013 at 11:01
Okinawa prefecture and Okinawa tourism convention bureau held (Okinawa MICE contents trading show) in Okinawa convention center at November 22.

This show, which is held every year in order to promote MICE attract and PR key person and abroad outside the prefecture the charm of Okinawa as a MICE venue, it will be held for the sixth time this time.

IIn addition to 73 people buyers are invited from 7 market of Beijing, Shanghai, Taiwan, Korea, Hong Kong, Thailand, Singapore, and 130 more than a total, including 48 people buyers Society stakeholders and travel companies were invited from Japan this year participated.
★☆☆☆☆ 1.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime