Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Russian ] And we do not know how the master got to shore without the rowboat, although ...

This requests contains 659 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( minkin_07 , sasha999 ) and was completed in 1 hour 46 minutes .

Requested by activetest at 22 Nov 2013 at 11:45 2314 views
Time left: Finished

And we do not know how the master got to shore without the rowboat, although more than once, he seems to be able to do that. The rowboat seems to moor itself next to an ancient tree in the lake, without tether or anchor, and on one occasion, seems to float toward the master at his bidding, but there is no hint earlier that the boat returned for the master. And the movie makes no point at all of the master’s inexplicable materialization; some viewers may not notice it. It is at that level of mysticism where you wonder if you really did see something out of the corner of your eye.

The next morning when the boy awakens, he finds a stone tied to his back.

minkin_07
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 22 Nov 2013 at 13:31
И мы не знаем как хозяин добрался до берега без весельной лодки, хотя не раз кажется, что он это может. Лодка по-видимому пришвартовывает себя к старому дереву на озере, без привязи или якоря, и в одном случае, кажется плывёт к хозяину по его желанию, но ранее нету намёка на то что лодка вернулась к хозяину. И фильм не акцентирует внимание на необьяснимой материализации хозяина; некоторые зрители могут не заметить его. Это на том уровне мистики, когда вы не уверены в том, что действительно что-то увидели краешком глаза.

Когда на следующее утро мальчик просыпается, он обнаружывает камень привязанный к его спине.
sasha999
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 22 Nov 2013 at 13:27
И мы не знаем, как мастер добрался до берега без лодки, хотя и более чем один раз, кажется, что он в состоянии сделать это.Кажется лодке причалить себя рядом с древним деревом в озере, без привязи или якорь, и в одном случае, кажется, плавают в сторону ведущей по его приказу, но нет никакого намека ранее, что катер вернулся в мастера. И фильм не имеет никакого смысла вообще необъяснимый материализации магистра, некоторые зрители могут не заметить его. Именно на этом уровне мистики, где вам интересно, если вы действительно видели что-то из уголка глаза.

На следующее утро, когда мальчик просыпается, он находит камень привязан к его спине.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime