[英語から日本語への翻訳依頼] uk こんにちは。音量が上下するときに、ぱちぱちという音がするほかに、音が断続的に消えたりします。私はこの商品が非常にすきです。取り替えのためにヘッ...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/11/22 00:15:00 閲覧 1229回
残り時間: 終了

UK
hi the sound goes off intermittently when sound is turned up or down and crackles as well I like the item very much can I just send head phones back for you to replace many thanks

アカウントを復活させる為に私にできることはないでしょうか!?
私はbで販売がしたいです。
どうかよろしくお願いします。

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 00:23:16に投稿されました
uk

こんにちは。音量が上下するときに、ぱちぱちという音がするほかに、音が断続的に消えたりします。私はこの商品が非常にすきです。取り替えのためにヘッドフォンを送り返しても大丈夫ですか? どうぞよろしくお願いします。
oier9
oier9- 10年以上前
ヘッドフォンを
→ヘッドフォンだけを
です、すいません。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 00:19:47に投稿されました
UK
音が断続的に聞こえなくなります。音を上げたり下げたりする時、雑音も起こります。商品はとても気に入っています。ヘッドフォンだけ返品して交換してもらえませんか?よろしくお願いします。

Is there anything I can do in order to reactivate my account!?
I'd like to sell items on b.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。