Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 小さな私を守ってください いつか君と出会えますように 永遠に一緒に暮らしました 運命って素敵…

この日本語から英語への翻訳依頼は "" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tokionono さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/21 16:30:16 閲覧 7836回
残り時間: 終了

小さな私を守ってください

いつか君と出会えますように

永遠に一緒に暮らしました
運命って素敵…

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 16:50:28に投稿されました
Please protect little me

I hope to see you someday

We lived happily ever after
A fate is wonderful
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約11年前
もう少し物語調にお願いできませんでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約11年前
I want you to protect me because I'm little

I hope to see you someday

We lived happily ever after
What a wonderful fate...
tokionono
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/21 17:16:26に投稿されました
Protect me, I'm so little,
Wish I could meet you, some day.
We've lived together, eternally.
You know, the fate is wonderful.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

詩のように物語のように、wordは少なめにお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。