[Translation from English to Native Portuguese (Brazil) ] The power of his film comes from its resolutely human focus; we get a palpabl...

This requests contains 598 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mrsushiba ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by activetest at 21 Nov 2013 at 12:25 1306 views
Time left: Finished

The power of his film comes from its resolutely human focus; we get a palpable sense of what it was like to live on Dry Well Lane in those days, to share food and fuel, to play gladly in the schoolyard, to know by looking out the window who was coming or going. The Beijing in the film is balanced between the China of time immemorial, and the emerging new world. There are motor vehicles to be seen in the Army scenes, but hardly any in the streets of the city, where people hurry by bicycle and foot. The neighborhood is so much the focus of life that we never really sense the great metropolis.

mrsushiba
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 21 Nov 2013 at 12:38
O poder de seu filme vem de seu foco firmemente humano; temos uma sensação palpável de como era viver em Dry Well Lane naquela época, para compartilhar comida e combustível, o prazer de brincar no pátio da escola, olhar pela janela e saber quem estava indo e vindo. Beijing no filme é balanceado entra China e os tempos imemoráveis, e o novo mundo emergente. Há veículos motorizados para ver do Exército, mas dificilmente você vê nas ruas, onde as pessoas passam apressadas com suas bicicletas. O bairro é tão focado na vida como nós nunca sentiremos na grande metrópole.
mrsushiba
mrsushiba- over 10 years ago
..."Bijing no filme é balanceado entre China e os tempos..."
[deleted user]
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 21 Nov 2013 at 12:49
O poder de seu filme vem do foco resolutamente humano; a platéia tem um senso palpável de como é viver em Lan feng zheng ( ou Dry Well Lane, em inglês) naqueles dias, dividir comida e combustível, brincar alegremente no pátio da escola ou de saber, apenas olhando pela janela, quem está chegando ou saindo. A Pequim do filme fica equilibrada entre a China de tempos imemoriais e o novo mundo emergente. Não há veículos nas ruas da cidade, onde as pessoas andam a pé ou de bicicleta, mas eles aparecem nas cenas com o exército. A vizinhança é um foco de vida tão central que quase nunca percebemos a grande metrópole.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime