[英語から日本語への翻訳依頼] 少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか? 総額で400シンガポールドル以下ですとギフト扱いする必要がありません。 もし承...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん kiriyama_jun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

suzuki24による依頼 2013/11/17 00:08:38 閲覧 1127回
残り時間: 終了

Just wondering; are you willing to ship this at a lower price?

Doesn't have to be a gift. just below 400$ singapore total cost.

if yes, i will go ahead and purchase it now.

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2013/11/17 00:29:18に投稿されました
少し思ったのですが、輸送費をもう少し安くしてはいただけないでしょうか?
総額で400シンガポールドル以下ですとギフト扱いする必要がありません。
もし承諾していただけるのであれば、今購入に踏み切らせていただきます。
★★★☆☆ 3.0/1
kiriyama_jun
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/17 00:21:28に投稿されました
可能かどうかお聞きしたいのですが、もう少し安い金額で送ってもらうことは出来ますか?

無料ギフトである必要はありません。トータルで400シンガポールドル以下であればよいです。

もしOKでしたら、すぐに購入したいと思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。